04 December 2007

Really?

Here's an email I received this morning from the Synagogue. I left untouched the original formatting and colors. A translation of sorts follows.


Lieve vrienden,

Chanoeka!

Een drukke, vrolijke tijd met veel gezelligheid. Ook voor jullie is er weer van alles in petto. Zo hebben we deze vrijdagavond weer onze gezellige Kabbalat sjabbat. Zondagochtend hebben we een speciaal Chanoeka programma. Ook al ben je niet van de vaste zondagochtend-gangers, schroom niet om te komen.

Het wordt zeer de moeite waard.Zoals je in de bijlage kan lezen hebben we o.a. een eetbaar knutselwerk!

Nog nooit in Nederland vertoon! Dat wil niemand missen.

Kom! En neem vrienden en familie mee.

Laat je even weten wanneer je komt en met hoeveel personen?

Chanoeka Sameach!



So I put the above into the babelfish translator and here's my result:


Kind friends, Chanoeka! A busy, lively time with much gezelligheid. Also for you is there of everything in petto. Thus we have this Friday evening our sociable Kabbalat sjabbat. Sunday morning has we special Chanoeka programme. Even if are you not of fixed zondagochtend-gangers, schroom not come. It becomes very the effort worth such as you in the appendix is possible read has to we among other things edible knutselwerk! Never in the Netherlands vertoon! That wants nobody missing. Bowl! And take along friends and family. Let you just as know when do you come and with how many persons? Chanoeka Sameach!


Well, I had my appendix removed, so I'm not sure this applies. But then, as with everything else in the Netherlands, there will be much gezelligheid.


Finally, speaking of Dutch silliness, here's a screen-shot of multi-lingual print settings:


1 comment:

Anonymous said...

Bedankt voor de interessante informatie